<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 5 zombie storage concepts that should die</title>
	<atom:link href="http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/</link>
	<description>Data storage info &#38; analysis</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 00:35:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Alan</title>
		<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/comment-page-1/#comment-202580</link>
		<dc:creator>Alan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 19:26:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://storagemojo.com/?p=1392#comment-202580</guid>
		<description>Robin, I don&#039;t think the problem is so much with the terms themselves (particularly &quot;object&quot; and &quot;RAID&quot;). It&#039;s the way folks use them as though they were magical incantations.

Various buzz-o-meter indices are generally based, in fact, on how long a given term maintains its aura of magic, not on the inherent worth of the concept(s) represented by the term.

Cheers,

Alan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Robin, I don&#8217;t think the problem is so much with the terms themselves (particularly &#8220;object&#8221; and &#8220;RAID&#8221;). It&#8217;s the way folks use them as though they were magical incantations.</p>
<p>Various buzz-o-meter indices are generally based, in fact, on how long a given term maintains its aura of magic, not on the inherent worth of the concept(s) represented by the term.</p>
<p>Cheers,</p>
<p>Alan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fabrice Helliker</title>
		<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/comment-page-1/#comment-202457</link>
		<dc:creator>Fabrice Helliker</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 09:17:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://storagemojo.com/?p=1392#comment-202457</guid>
		<description>&lt;strong&gt;@Object&lt;/strong&gt;. 
Object can’t go.  Used and generally abused, but it’s still the right term and by no mean outmoded.  Object as used in storage is data with some metadata.  Now, if you have a store that has multiple types of data; say Files and Emails, what do you call the content?  You could call everything a &quot;File&quot; but I think that is misleading.  Object is the right term.

&lt;strong&gt;@Jerry Leichter and metadata.&lt;/strong&gt;
 No, translating a document into a different language creates a new document.  It cannot be metadata.  That’s just WRONG.

“then I need to store it elsewhere and keep track of the association between the two texts using some other mechanism, which will play the say role as metadata. &quot;

That’s what metadata is for.  It can be structured to form bonds and relationships.  In this instance I would have metadata that just said that this is a &quot;derivative&quot; of another document.  There would be a tag also saying which language it’s in.  That’s it, simple.

Remember that the translated work may end up having revisions in its own right.  If you were to store the translated works in the metadata then you will be constantly updating metadata.  That’s very very broken.  Would you then have to have different revision of the metadata?  How do you cope with that?   That’s even more perverted than people that put all the content in XML in attributes instead of creating new sub elements.

&lt;strong&gt;@Cloud&lt;/strong&gt;
As much as I believe in the use of cloud storage and often an advocate, the term makes my ears bleed.  But then, the question is, what would you call it?  (I do agree calling a product by the fashion of the day is silly).

&lt;strong&gt;@Extended metadata=EMOMB&lt;/strong&gt; 
How about EMOMB.  Like any good modern acronym I will need to describe how to pronounce it. More importantly it stands for &quot;Extended Metadata Overused Marketing Buzzword&quot;.

I don’t think we can find a good name for this yet as its not been defined.  Maybe this is where XAM will save us.  Until then I would resist any new term as it will end up being marketing gibberish with every vendor citing how they have &quot;EMOMB driven architecture&quot;, &quot;EMOMB platform&quot; and “EMOMB value added solutions”.   We wouldn’t have moved a step forward and would be begging for the return of “Clouds”.

Fab
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>@Object</strong>.<br />
Object can’t go.  Used and generally abused, but it’s still the right term and by no mean outmoded.  Object as used in storage is data with some metadata.  Now, if you have a store that has multiple types of data; say Files and Emails, what do you call the content?  You could call everything a &#8220;File&#8221; but I think that is misleading.  Object is the right term.</p>
<p><strong>@Jerry Leichter and metadata.</strong><br />
 No, translating a document into a different language creates a new document.  It cannot be metadata.  That’s just WRONG.</p>
<p>“then I need to store it elsewhere and keep track of the association between the two texts using some other mechanism, which will play the say role as metadata. &#8221;</p>
<p>That’s what metadata is for.  It can be structured to form bonds and relationships.  In this instance I would have metadata that just said that this is a &#8220;derivative&#8221; of another document.  There would be a tag also saying which language it’s in.  That’s it, simple.</p>
<p>Remember that the translated work may end up having revisions in its own right.  If you were to store the translated works in the metadata then you will be constantly updating metadata.  That’s very very broken.  Would you then have to have different revision of the metadata?  How do you cope with that?   That’s even more perverted than people that put all the content in XML in attributes instead of creating new sub elements.</p>
<p><strong>@Cloud</strong><br />
As much as I believe in the use of cloud storage and often an advocate, the term makes my ears bleed.  But then, the question is, what would you call it?  (I do agree calling a product by the fashion of the day is silly).</p>
<p><strong>@Extended metadata=EMOMB</strong><br />
How about EMOMB.  Like any good modern acronym I will need to describe how to pronounce it. More importantly it stands for &#8220;Extended Metadata Overused Marketing Buzzword&#8221;.</p>
<p>I don’t think we can find a good name for this yet as its not been defined.  Maybe this is where XAM will save us.  Until then I would resist any new term as it will end up being marketing gibberish with every vendor citing how they have &#8220;EMOMB driven architecture&#8221;, &#8220;EMOMB platform&#8221; and “EMOMB value added solutions”.   We wouldn’t have moved a step forward and would be begging for the return of “Clouds”.</p>
<p>Fab</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Howard Marks</title>
		<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/comment-page-1/#comment-202315</link>
		<dc:creator>Howard Marks</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 18:53:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://storagemojo.com/?p=1392#comment-202315</guid>
		<description>I&#039;ll give you you&#039;re argument for rich data and a file format that housed multiple translations for an app that would let you switch, or even see side by side, would be cool but it&#039;s not metadata.

Metadata is data ABOUT the data and a translation is a version OF the data.  Now a metadata format that provided reference to the translation, which could be XML in XAM or stored in a content management system database would be cool. 

Note that even by your book analogy the translation will be a different volume in the library.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll give you you&#8217;re argument for rich data and a file format that housed multiple translations for an app that would let you switch, or even see side by side, would be cool but it&#8217;s not metadata.</p>
<p>Metadata is data ABOUT the data and a translation is a version OF the data.  Now a metadata format that provided reference to the translation, which could be XML in XAM or stored in a content management system database would be cool. </p>
<p>Note that even by your book analogy the translation will be a different volume in the library.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jerry Leichter</title>
		<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/comment-page-1/#comment-202260</link>
		<dc:creator>Jerry Leichter</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 16:32:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://storagemojo.com/?p=1392#comment-202260</guid>
		<description>Where does data end and metadata begin?  Suppose I receive a French document, and, as an English speaker, wish to add an English translation.  Would be metadata?  If you say no, then I need to store it elsewhere and keep track of the association between the two texts using some other mechanism, which will play the say role as metadata.  Bad idea.

Now, to me, the French was the received data, the English the metadata.  Maybe to someone else it&#039;s the other way around.  Maybe I work in Canada and the document is something that has both French and English versions that, by law, are considered to have equal validity.  Does it then make sense to add that &quot;meta&quot; prefix to one but not the other?

Forget metadata.  What you want is &lt;i&gt;rich&lt;/i&gt; data.  Data with annotations, translations, environment information, history - all kinds of things.  Books have footnotes and endnotes and appendices.  Metadata, or just part of the book?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Where does data end and metadata begin?  Suppose I receive a French document, and, as an English speaker, wish to add an English translation.  Would be metadata?  If you say no, then I need to store it elsewhere and keep track of the association between the two texts using some other mechanism, which will play the say role as metadata.  Bad idea.</p>
<p>Now, to me, the French was the received data, the English the metadata.  Maybe to someone else it&#8217;s the other way around.  Maybe I work in Canada and the document is something that has both French and English versions that, by law, are considered to have equal validity.  Does it then make sense to add that &#8220;meta&#8221; prefix to one but not the other?</p>
<p>Forget metadata.  What you want is <i>rich</i> data.  Data with annotations, translations, environment information, history &#8211; all kinds of things.  Books have footnotes and endnotes and appendices.  Metadata, or just part of the book?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Howard Marks</title>
		<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/comment-page-1/#comment-202259</link>
		<dc:creator>Howard Marks</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 15:57:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://storagemojo.com/?p=1392#comment-202259</guid>
		<description>I&#039;m not convinced that the extended metadata is a storage device function.  Yes we need it but for things like E-discovery we need full text indexing too.  

I could be just as happy with an archiving software/data mover that stored the extended metadata and index in a database as a XAM like extended file system with metadata that the archiving/data mover software had to populate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not convinced that the extended metadata is a storage device function.  Yes we need it but for things like E-discovery we need full text indexing too.  </p>
<p>I could be just as happy with an archiving software/data mover that stored the extended metadata and index in a database as a XAM like extended file system with metadata that the archiving/data mover software had to populate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shehjar</title>
		<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/comment-page-1/#comment-202233</link>
		<dc:creator>Shehjar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 04:53:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://storagemojo.com/?p=1392#comment-202233</guid>
		<description>extended attributes! not my term, of course.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>extended attributes! not my term, of course.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dave-ilsw</title>
		<link>http://storagemojo.com/2009/05/27/5-zombie-storage-concepts-that-should-die/comment-page-1/#comment-202220</link>
		<dc:creator>dave-ilsw</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 22:45:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://storagemojo.com/?p=1392#comment-202220</guid>
		<description>tags</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tags</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
